In fine del septembre mill nin-cent duanti set (1927) li conosset geofysico professor Wegener (de Graz in Austria) visitat un ja de long conosset, ma per su orígine absolutmen mysteriosi crater in Sall sur insul Oesel (Saaremaa), quel apartene al republica de Estonia. Il esset in societé de professores Kraus e Meyer del universitá in Riga e fat explorationes pri ti fenomen del natur.
In to omni expertes esset unanim till nu, que ci ne acte se pri un extin’t vulcan, quam on pensa in circules de laicos. Li max probabil opinion esset ti, que li crater es un funel de ruition. Nu professor Wegener expresset un nov surprisant interpretation del orígine de ti stran’i formation. Il pensa que on have ci un funel de penetration de un grandissim meteorite, simil al funeles de grenades, queles noi conosse desde li guerre mundan. Li crater de Sall have un diametre de du cent quinant (250) e un profundore de deciquin (15) metres. It sembla esser un diminuet simil formation quam li famosi Arizona-crater in Nord-America, quel advere have du mill (2000) metres in diametre. Ma quo es significativ – per forationes on ja ha constatat in quar-cent (400) metres sub li solea del crater un enorm meteorite de circa mill du-cent (1200) metres in diametre, it es, un córpore de dimensiones de un micri satellite. Wegener aprecia li grandore del meteorite, quel ha productet li crater de Sall, ye circa cent till cent quinant (100 till 150) metres in diametre, e supposi que it deve trovar se in circa quinant till setant quin (50 till 75) metres de profundore. Adplu it es remarcabil, que in li vicinitá del principal crater es situat pluri simil, ma mult plu micri, funeles, probabilmen causat per partes, queles ha separat se durant li cadida, quo es sovente observat che li cadidas de meteorites.
Si li supposition de prof. Wegener es rect, tande li crater in Sall es un unic monument de natur in Europa, e li duesim sur li tot glob de terra.
Li cardinal numerales, queles responde al question: quant? es:
1 | un | 11 | undeci 1) | 10 | deci |
2 | du | 12 | dudeci | 20 | duant |
3 | tri | 13 | trideci | 30 | triant 2) |
4 | quar | 14 | quardeci | 40 | quarant |
5 | quin | 15 | quindeci | 50 | quinant |
6 | six | 16 | sixdeci | 60 | sixant |
7 | set | 17 | setdeci | 70 | setant |
8 | ot | 18 | otdeci | 80 | otant |
9 | nin | 19 | nindeci | 90 | ninant |
10 | dec(i) | 20 | duanti | ||
100 | cent | 600 | six-cent | ||
200 | du-cent | 700 | set-cent | ||
300 | tri-cent | 800 | ot-sent | ||
400 | quar-cent | 900 | nin-cent | ||
500 | quin-cent | 1000 | mill | ||
31 | triant un | 1 000 000 | un million | ||
75 | setant quin | 1 000 000 000 | un miliard | ||
4711 | quar-mill set-cent undeci |
1) In li compositiones li parol „deci“ es ínaccentuat, do: úndeci, deciún etc.
2) In li unesim publicationes de Occidental on ha usat li formes „duti, triti“ etc. in vice de: duant, triant etc.
In vice de úndeci on posse dir anc deciún, dúdeci = decidú, etc.
Per adjuntion del suffix -ésim noi have li ordinal numerales, respondent al question quantesim:
1. | unesim | 10. | decesim |
2. | duesim | 30. | triantesim |
3. | triesim | 55. | quinantiquinesim |
4. | quadresim | 100. | centesim |
5. | quinesim | 1000. | millesim |
Per adjuntion del suffix -plic (del verbe plicar = german „falten“) noi recive li multiplicativ numerales, queles responde al question: quantuplic?
simplic | decuplic |
duplic | duantuplic |
triplic | quadruplic |
duantquinuplic | centuplic |
Existe anc collectiv numerales, queles expresse un collection o un approximativ númere:
unité | decen |
pare | dudecen o dozen |
trien | duanten |
quadren | duantquinen |
quinen | centen |
sixen | millen |
etc. | etc. |
Li fractiones es:
1/1 | un tot | 1/4 | un quart |
1/2 | un demí | 1/5 | un quinesim |
1/3 | un ters | 1/100 | un centesim |
0,1 | null e un decesim |
2,3 | du tot e tri decesim o du comma tri |
1 1/2 | un e demí |
2 3/4 | du e tri quart |
2 × 2 = 4 | du vez du es quar |
10 ÷ 2 = 5 | deci sur du es quin |
De 1/5 li fractiones es simil al ordinales.
Quel clocca it es? Quel es li témpore?
12.00 | ye clocca dudeci (precis), it es midí |
1/4 1 | ye clocca quart ante un |
1.00 | ye clocca un (precis) |
1.25 | ye clocca un e duantquin |
Sixant secundes es un minute.
Sixant minutes es un hor.
Duant quar hores es un die.
Set dies constitue un semane.
In un mensu es circa quar semanes.
Decidú mensus es un annu.
Cent annus es nominat un secul, mill annus un millennie.
Li set dies del semane es: soldie, lundie, mardie, jovdie, mercurdie, venerdie e saturdie
Li decidú mensus es: januar, februar, marte, april, mai, junio, julí, august, septembre, octobre, novembre e decembre.
Triant dies ha’ septembre,
April, junio, novembre,
Triant un have altris tot,
Februar sol have duant ot;
Except in annus intercalar
Duant nin have februar.
In li verne plantes cresce in li renascet natur.
In estive flores vive e li dies es calid.
In autumne flores mori e li fructes es matur.
In hiverne veni nive e li dies es frigid.
In null altri occasion on menti tant quam pos un chasse, durant un guerre e ante un election. (Bismarck.)
Si li veritá vell esser dat me con li condition, que yo deve celar it in me e ne dar it de me – yo vell refusar it. (Seneca.)
It es just egal, si on interprende liberar homes, queles have null firm conceptiones, ex lor erras, quam si on vole expussar un vagabund, qui have null firm dom, ex du hem. (Locke.)
Quo noi nómina accidentie, es li asyl del ignorantie. (Spinoza.)
Von großer Bedeutung für das Verständnis der internationalen Wörter ist die Kenntnis der Gesetze der Ableitung durch Vor- und Nachsilben; denn vermöge dieser kann eine Unzahl international verständlicher Wortformen aus einem einzigen Grundwort gebildet werden. Von den scheinbar so vielen Vor- und Nachsilben (Affixen) des Okzidental ist aber keine frei erfunden. Vielmehr existieren sie alle bereits in den zahlreichen international bekannten Fremdwörtern. Sie sind im Okzidental bloß ihrem Sinn nach präzisiert und dem allgemeinen und sinngemäßen Gebrauch zugänglich gemacht.
Nehmen wir z. B. das Grundwort centre = Zentrum. Aus dem Deutschen kennen wir schon folgende Ableitungen: central, centrale, centralisme, centralisar, centralisation, centralisator, decentralisar, decentralisation, concentrar, concentration, excentre, excentric, excentricitá, subcentrale usw. Wie diese Wörter entstanden un wie sie zu verstehen sind, wird nur in der Ableitungslehre der Okzidentalsprache erklärt.
Da die Präpositionen wie im Deutschen nicht nur selbständige Partikeln, sondern auch wichtige Wortbildungselemente sind, werden sie hier aufgezählt:
a, ad | zu, hinzu, nach | intra | innerhalb |
along | längs | malgré | trotz |
alor | zur Zeit | per | durch, mittels, von |
ante | vor | por | für |
apu | neben | pos | nach |
avan | vor | preter | vorbei |
caus | infolge | pri | betreffs, über, von |
che | bei | pro | wegen, für |
circum | um, ringsum | secun | laut, gemäß |
con | mit, zusammen mit | sin | ohne |
contra | gegen | sub | unter |
de | von, ab | super | oberhalb, oben |
desde | seit | sur | auf |
detra | hinter | till | bis |
durant | während | tra | hindurch |
ex | aus | trans | hinüber |
except | außer, mit Ausnahme | ultra | außer, darüber hinaus |
extra | außer, außerhalb | vers | gegen (Richtung) |
in | in, (ein-) | vice | statt |
infra | unten, unterhalb | ye | Präposition von unbestimmter Bedeutung; man gebraucht sie, wo keine andere Präposition passend ist. |
inter | zwischen, unter |
Zu beachten ist der Gebrauch folgender Präpositionen:
Il dat li flores a su amata = Er gab die Blumen
seiner Geliebten (Dativ).
Un epistul a nor societé = Ein Brief an unseren
Verein.
Yo viagea a Berlin = Ich reise nach Berlin
(Richtung).
Li vapornave ea a Lissabon = Der Dampfer fährt
nach Lissabon.
Clar a departer = Klar zum Abreisen (Zweck).
Un error a regrettar = Ein zu bklagender Irrtum.
Ante Christo = Vor Christus
Avan li dom = Vor dem Hause
Caus vor intervention = Infolge Ihres Eingreifens
Die Präpositionen werden auch gebraucht um zusammengesetzte Wörter zu bilden:
Die folgenden Wortbildungselemente können nur als Vorsilben gebraucht werden:
desagreabil = unangenehm
(agreabil = angenehm)
deshonor = Unehre (honor =
Ehre)
desillusion = Enttäuschung
(illusion = Trugbild, Täuschung)
desarmar = entwaffnen (armar = bewaffnen)
dismembrar = zergliedern (membre =
Glied)
distraer = zerstreuen (traer =
ziehen)
ínofficial = nicht amtlich
(official = amtlich)
ínclar = unklar (clar =
klar)
íncurabil = unheilbar (curabil
= heilbar)
Bemerkung. Nicht zu verwechseln mit der Präposition in = ein-, hinein-, die mit Verben verbunden wird und stets ohne Tonzeichen steht; inclusiv einschließlich, inspecter hineinsehen. Doch kann auch bei dem Präfix ín das Tonzeichen wegbleiben, wenn ein Mißverständnis unmöglich ist.
miscomprender = mißverstehen
(comprender = verstehen)
misparlar = sich versprechen (parlar =
sprechen)
prematur = frühreif (matur =
reif)
prevenir = zuvorkommen (venir =
kommen)
prehistoric = vorgeschichtlich
(historic = geschichtlich)
producter = hervorbringen (ducter =
führen, bringen)
projecter = entwerfen, „vorauswerfen“
(jecter = werfen)
reaction = Rückwirkung (action
= Handlung)
renascentie = Wiedergeburt, die Renaissance
(nascentie = Geburt)
revider = wiedersehen (vider =
sehen)
Es ist zu bemerken, daß bei der Zusammensetzung mit ad, con dis, ex, in, ín und sub Assimilation (Angleichung zweier Konsonanten) oder Ausstoß eines Konsonanten vorkommen kann:
attraer = adtraer, collaborar = conlaborar, cooperativ = conoperativ, diffuser = disfuser, emigrar = exmigrar, immigrar = inmigrar, írreligios = ínreligios, supportar = subportar usw.